RSpecを英語で書くべき3つの理由
RSpecの条件文を日本語で書くケースがあるようだけど、そんなのノー!ノー!No!No!ノン!
RSpecは英語で書いてこそ
TDDじゃなくてBDDなんだから!で、RSpecはbehaviorは英語で書く前提になってるんだから!
it "ほげほげであること" do
って文章的におかしいでしょ!
何のためのBDDなの!
英語は使えるべきだし、特にこの程度ならなんとかしようぜ!
もうマジでね。英語できないだけで職業プログラマーできなくなる日も近いかもよ?
論文書けって言ってるんじゃないんだから英語で書こうぜ!
ラングリッチもやろうぜ!!
subjectが使えないだろ!
実はいいたいのはここだけだ!
RSpec使いならRails使いだろ?Rails使いなら重複はキライだろ?
じゃあ、subjectが使えないなんて耐えられないだろ!
describe "Home page" do before {visit root_path} it "should have the content 'Home'" do page.should have_selector('h1', text: "Site Title") end end
重複してるじゃない!"should have content"あたりが!
これはな、
subject { page } describe "Home page" do before {visit root_path} it {should have_selector('h1', text: "Site Title")} end
こうかける!重複なし!スッキシ!
it "Homeページのh1タグには'Site Title'が存在すること" do page.should have_content('Site Title') end
これじゃあ、どうにもならないよ!